ELPAの単4電池1本を使った1W LEDライトDOP-013BKを、近所のコーナンで2480円で購入。コーナンでライト買っているの多いな...(w これ、かなり便利ですよ。胸ポケットに入れて、どこにでも出かけることができるし、なんといってもマルチクリップがかなり便利。あまりに便利なので、もう一つ買って、父の日にプレゼントとして送ったくらいです。詳細は、リンク先のサイトなどを参照してください。
□ 大きさの比較と付属品 単4電池1本を収納し、太さは単3電池とほぼ同じ。 長さは単3電池の1.5倍くらい。細いのでシャツの胸ポケットとかにも楽々入るし いつでも持って歩ける。 明るさは、1WのLEDだけあって、直視できないほど明るく、また光束も狭い範囲の スポットというよりは、ほどよい範囲に広がるビームになっている。 マグライトなんかより、こっちのほうがよっぽどいいなー。 電池寿命は、大きさゆえに1時間ほどしか持たないが、長時間点けっぱなしに するのでなければ、ちょこちょこ使う程度の用途には問題ない。 また、出力が大きいのでそこそこの発熱がある。 □ パソコン内部を照らすのに使ってみた 付属のクリップが便利で、筐体の端にちょこっと止めることができるし、 十分に明るいので作業しやすい。帽子のツバとかに取り付ければ より便利に使えます。 本来、明るいところに出して作業すればいいのだけど、面倒だったので ケーブルとかつないだまま(w (取り付けているのがわかりやすいように、写真では背景に白紙をかざしています) 朝日電器 - ELPA SHARP シリーズ http://mail.elpa.co.jp/product/la01/elpa150.html 家電Watch - やじうまミニレビュー ELPA「DOP-013BK」 http://kaden.watch.impress.co.jp/cda/column/2007/01/17/354.html JAPAN FLASHLIGHT CHANNEL - DOP-013BK http://www.lightch.com/elpa/a/dop013bk.html
ブーブーとかワンワンとかの日本語の幼児語では、繰り返し語が多いのはなぜ?と思ったので調べてみた。発音のうまくできない幼児でも発音をしやすい音や、連続した音を繰り返すことで区別するためだそうで。英語でも、da daとかpee peeとかの繰り返し語が使われていて、日本語とも共通しているけど、tummyとかyummyとか最後がイーの発音で終わる語は、日本語にはあまりなさそうです。そういえば、トントンとかホワンホワンとかパンダの名前とかも繰り返しが多いので、中国語とかでもパンダに愛らしく、子供でも発音しやすい名前をつけるといった理由があるのかもしれません。
Wikiepdia - 幼児語 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BC%E5%85%90%E8%AA%9E @TAK英語情報局 - 英語の幼児語/赤ちゃん言葉 http://haradakun.cool.ne.jp/eigohyogen/akachango.html ベイビートーク http://mymilky.com/main/english2.html