ちょこちょこ修正。誤訳が含まれてもいいから、単語のみを対象にしてがしがし翻訳していたフェーズからアプリの動作を確認しつつ翻訳することにしました。しかし、DTP関係の用語とかはあまり知らないのでおかしな訳語を見付けたら指摘してください>みなさん
知り合いから望遠ズームレンズを譲ってもらいました。最近買ったもののおさがりでフィルタ込み10000円。とりあえず白玉はおいておいても価格の安い300mmが欲しかったのだ。その知り合いは70-300 DO IS買っていてよさげ。同条件で撮影してみたらテレ側での解像度がまるっきり違っていてLレンズに迫る勢いですごく羨ましくなってしまったり(汗 余計なものみてしまった...。あの解像度と機動性を考えるといいレンズだな。
Tamron - 572D (AF 70-300mm F/4-5.6 LD MACRO) http://www.tamron.co.jp/data/af-lens/572d.htm
カメラの被写界深度の比較 http://www.asahi-net.or.jp/~YD8S-HMD/others/camera1.htm 被写界深度の計算 http://shinddns.dip.jp/depth.php
そういえば、以下のようなビジネスメールを装ったspamがきていたので晒しあげ。ここ数日このメールが大量発信されたようです。ReceivedとX-Mailerヘッダを偽装しているっぽいので少なくともまともなメーラではない。目的がよくわからないけど可能性としては、1.生きているメールアドレスの収集 2.返信してしまう騙されやすい人のリストの作成 3.後日私のお薦めのサイト...ウエブビーコン埋め込みメールをクリックさせて架空請求みたいなspamを送ってくるくらいかな。
Return-Path: <miyashitakouji@hotmail.co.jp> Delivered-To:xxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx Received: from xxxxx.xxxxxxxxx.xxx (xxxxx.xxxxxxxxx.xxx [xxx.xxx.xxx.xxx]) by xxxxxxxxxxxx (Postfix) with ESMTP id 507221602B for <xxxxxx@xxxxxxx.xxx>; Thu, 24 Mar 2005 12:29:14 +0900 (JST) Received: by xxxxx.xxxxxxxxx.xxx (Postfix) id AC68F3A6313; Thu, 24 Mar 2005 12:29:14 +0900 (JST) Delivered-To: xxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx Received: from ak2-141a058db82 (p2223-ipbf412sasajima.aichi.ocn.ne.jp [222.148.181.223]) by sloth.good-day.net (Postfix) with ESMTP id 90D373A62CE for <xxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx>; Thu, 24 Mar 2005 12:29:14 +0900 (JST) Received: from unknown (HELO mail94331) (124.63.88.107) by 0 with SMTP; Date: Thu, 24 Mar 2005 12:27:33 +0900 From: "miyashita" <miyashitakouji@hotmail.co.jp> To: xxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx Subject: 先日はありがとうございました。 Message-Id: <20050323113556.578.MEDIAX.WEBFINE.NE.JP> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441 X-UIDL: )#b!!e)b!!~k2"!?dm!! Status: RO 宮下です。先日は遅くまでありがとうございました。 来月中旬に御社にお伺いさせて頂きますのでよろしくお願いいたします。